THAI Speaking Chinese 泰語學初級華語會話 เรียนสนทนาภาษาจีน

เว็บไซด์นี้สำหรับเรียนสนทนาภาษาจีนดีมากโดย ครูคนไทยอธิบายและสอนด้วยถ้ามีคำถาม e-mail sopanobkk@gmail.com, msn h_yu88@hotmail.com หรือ เบอร์โทรศัพท์ 085-1260371 ครูหงษ์ยินดี ช่วยตอบทุกคำถาม

2008年7月24日 星期四

c01 银yín 行háng


c01银行



C 01 第dì 一yī 课kè บทที่ 1

银yín 行háng ธนาคาร

----------------------------------------------

一yī . 对duì 话huà บทสนทนา

你nǐ 要yào 去qù 哪nă 里lǐ ?

คุณจะไปที่ไหน

我wǒ 要yào 去qù 银yín 行háng .

ผมจะไปธนาคาร

我wǒ 也yě 要yào 去qù 提tí 一yì 点diăn 钱qián ,

ฉันก็จะไปถอนเงินหน่อย

我wǒ 是shì 去qù 上shàng 班bān 的de .

ผมไปทำงานนะครับ

你nǐ 是shì 在zài 银yín 行háng 上shàng 班bān 啊a ?

คุณทำงานที่ธนาคารนั่นเอง

是shì 啊a !

ใช่ครับ

下xià 次cì 要yào 是shì 我wǒ 有yǒu

คราวหน้า หากว่าฉันมี

不bù 懂dǒng 的de 问wèn 题tí ,

ปัญหาที่ไม่รู้

可kě 以yǐ 问wèn 你nǐ 了le 。

จะได้ถามคุณ

不bù 敢găn 当dāng .

มิกล้า / น้อมรับไม่ไหว

(แสดงความสุภาพหรือความอ่อนน้อมถ่อมตน

เวลาที่มีคนอื่นชมหรือยกย่องเรา)
-----------------------------------------------
银yín 行háng

ธนาคาร

银yín 楼lóu

ร้านขายเครื่องเพชร / ร้านทอง

(บางครั้งอาจทำธุรกิจแลกเปลี่ยนหรือซื้อขายเงินตราพร้อม ๆ กันไปด้วย)

银yín

เงิน (โลหะมีค่า)

行háng

กิจการหรือธุรกิจ

银yín 行háng

สถาบันที่ทำธุรกิจหรือกิจการที่เกี่ยวข้องกับเงิน

นั่นก็คือ ธนาคารนั่นเอง

------------------------------------------

二èr . 生shēng 字zì 与yŭ 生shēng 词cí

คำศัพท์

提tí 钱qián

เบิกเงิน / ถอนเงิน

加jiā 班bān

ทำ OT

几jǐ 点diăn

กี่โมง

不bù 敢găn 当dāng

มิกล้า , น้อมรับไม่ไหว

● 提tí 钱qián

เบิกเงิน / ถอนเงิน

(เงินที่พึงจะได้ หรือเก็บฝากไว้ที่สถาบันการเงิน เช่น ธนาคาร)

提tí 款kuăn

เบิกเงิน / ถอนเงิน

提tí

ความหมายที่ 1 หมายถึง หิ้ว , ถือ

提tí 包bāo

กระเป๋าถือ / กระเป๋าหิ้ว

提tí 水shuǐ

ตักน้ำ

提tí 行xíng 旅lǚ

หิ้ว/ถือสัมภาระ , รับสัมภาระ

提tí

ความหมายที่ 2 หมายถึง เลื่อนกำหนดเวลาเดิมออกไป

提tí 前qián

ล่วงหน้า / ก่อนกำหนด

提tí 早zăo

ล่วงหน้า / ก่อนกำหนด

提tí 早zăo 一yí 个ge 小xiăo 时shí

ก่อน 1 ชั่วโมง / ล่วงหน้า 1 ชั่วโมง

提tí

ความหมายที่ 3 หมายถึง เสนอ หรือ ชี้ออกมา

提tí 醒xǐng

เตือนให้ทราบ / เตือนสติ

提tí 问wèn 题tí

เสนอปัญหา

提tí款kuăn

เบิกเงิน / ถอนเงิน

提tí 钱qián

เบิกเงิน / ถอนเงิน

提tí 货huò

เบิกของหรือรับของ

提tí 货huò 单dān

ใบรับสินค้า

钱qián

เงิน , เงินตรา

工gōng 钱qián

เงินค่าจ้างจากการทำงาน

车chē 钱qián

เงินค่ารถ

饭fàn 钱qián

เงินค่าอาหาร

有yǒu 钱qián 人rén

คนรวย หรือ เศรษฐี

提tí 钱qián

เบิกเงิน / ถอนเงิน

提tí 款kuăn

เบิกเงิน / ถอนเงิน


● 加jiā 班bān
ทำงานล่วงเวลา / ทำงานนอกเวลา / ทำ OT

假jià 日rì 加jiā 班bān

ทำ OT ในวันหยุด

正zhèng 常cháng 天tiān 加jiā 班bān

ทำ OT ในวันปกติ (ทำงานล่วงเวลาจาก 8 ชั่วโมงไปแล้ว)

● 几jǐ 点diăn

กี่โมง / เมื่อไหร่ / เวลาไหน

几jǐ 点diăn 钟zhōng

กี่โมง / เมื่อไหร่ / เวลาไหน

你nǐ 几jǐ 点diăn 钟zhōng 走zǒu ?

คุณไปกี่โมง?

现xiàn 在zài 几jǐ 点diăn 了le ?

ขณะนี้เวลากี่โมงแล้ว?

几jǐ 点diăn 吃chī 饭fàn ?

กินข้าวกี่โมง?

几jǐ 点diăn 开kāi 会huì ?

ประชุมเมื่อไหร่? / ประชุมกี่โมง

几jǐ 点diăn 上shàng 班bān ?

เข้าทำงานกี่โมง?

● 不bù 敢găn 当dāng

น้อมรับไม่ไหว / มิกล้า / ขอบคุณครับ

(แสดงความถ่อมตัวในขณะได้รับการยกย่องชมเชยจากคนอื่น)

你nǐ 的de 技jì 术shù 很hěn 好hăo !

ฝีมือของคุณดีมาก

不bù 敢găn 当dāng .

ผมน้อมรับไม่ไหวครับ (มีความหมายขอบคุณไปในตัวด้วย)


-------------------------------------------

● 三sān . 练liàn 习xí แบบฝึกหัด

在zài 银yín 行háng 上shàng 班bān 忙máng 不bù 忙máng ?

ทำงานอยู่ที่ธนาคาร งานยุ่งไหม?

不bù 一yí 定dìng 。

ไม่แน่นอน (บางครั้งอาจจะยุ่ง บางครั้งก็ว่าง)

每měi 天tiān 几jǐ 点diăn 下xià 班bān ?

แต่ละวันเลิกงานกี่โมง?

五wŭ 点diăn 半bàn 下xià 班bān 。

เลิกงาน 17.30 น.

常cháng 加jiā 班bān 吗mā ?

ทำงานล่วงเวลา (ทำ OT) บ่อยไหม?

不bù 常cháng 加jiā 班bān 。

ทำงานล่วงเวลาไม่บ่อย


在zài 工gōng 厂chăng 上shàng 班bān 忙máng 不bù 忙máng ?

ทำงานอยู่ในโรงงาน งานยุ่งไหม?






go to next lesson

go back to menu

0 個意見:

張貼留言

訂閱 張貼留言 [Atom]

<< 首頁