c03 订dìng 好hăo 了le
c03订好了
C 03 第dì 三sān 课kè
บทที่ 3
订dìng 好hăo 了le
จองไว้แล้ว
-----------------------------------------------
一yī . 对duì 话huà
1. บทสนทนา
旅lǚ 馆guăn 订dìng 好hăo 了le 没méi 有yǒu ?
จองโรงแรมไว้แล้วหรือยัง?
订dìng 好hăo 了le ,
จองเอาไว้เรียบร้อยแล้ว
可是 我wǒ 们mén 不bù 能néng 太tài 晚wăn 到dào .
แต่เราไปถึงช้ามากไม่ได้
为wèi 什shé 么me ?
เพราะอะไรหรือ?
如rú 果guǒ 六liù 点diăn 以yǐ 後hòu 才cái 到dào ,
หากถึงหลัง 6 โมงเย็น
房fáng 间jiān 就jiù 不bù 保băo 留liú 了le .
ก็จะไม่สำรองห้องพักเอาไว้ให้
二èr . 生shēng 字zì 与yŭ 生shēng 词cí
2. ตัวอักษรและคำศัพท์ใหม่
● 订dìng
จอง / สั่งจอง / สั่งให้ส่ง / ลงนาม / ทำ
订dìng 餐cān 厅tīng
จองภัตตาคารไว้
订dìng 机jī 位wèi
สำรองที่นั่งเครื่องบิน
订dìng 婚hūn
หมั้น , การหมั้น
定dìng 金jīn
เงินมัดจำ
订dìng 报bào
สั่งให้ส่งหนังสือพิมพ์
订dìng 便biàn 当dāng
สั่งให้ส่งเข้ากล่อง
订dìng 立lì 契qì 约yuē
ลงนามในสัญญา , ลงนามในข้อตกลง
订dìng 规guī 则zé
ออกกฎระเบียบ
● 位wèi 子zi
ที่นั่ง
定dìng 位wèi 子zi
สำรองที่นั่ง / ตำแหน่ง
谁shéi 来lái 接jiē 替tì 他tā 的de 位wèi 子zi
ใครมาแทนตำแหน่ง(หรือที่นั่ง) ของเขา
● 旅lǚ 馆guăn
โรงแรม
旅lǚ
เดินทางท่องเที่ยว , ทัศนาจร
旅lǚ 客kè
นักท่องเที่ยว หรือ ผู้โดยสาร
旅lǚ 途tú
ระหว่างการเดินทาง
旅lǚ 费fèi
ค่าเดินทาง
旅lǚ 行xíng
ท่องเที่ยว หรือ ทัศนาจร
旅lǚ 行xíng 社shè
บริษัททัวร์ หรือ บริษัทการท่องเที่ยว
去qù 旅lǚ 行xíng
ไปท่องเที่ยว , ไปทัศนาจร
馆guăn
สถานที่รองรับแขก , ห้อง/ร้านที่มีลักษณะบริการ
博bó 物wù 馆guăn
พิพิธภัณฑ์
照zhào 相xiàng 馆guăn
ร้านถ่ายรูป
展zhăn 览lăn 馆guăn
สถานที่จัดงานนิทรรศการ
旅lǚ 馆guăn
โรงแรม ( Hotel )
● 房fáng 间jiān
ห้อง , ห้องพัก (โดยมากจะหมายถึงห้องพักในโรงแรม)
请qǐng 帮bāng 我wǒ 订dìng 一yì 间jiān 房fáng 间jiān
กรุณาช่วยผมจองห้องพัก 1 ห้อง
● 保băo 留liú
รักษาไว้ , สงวนเอาไว้ , เก็บเอาไว้
这zhè 问wèn 题tí 暂zhàn 时shí 保băo 留liú ,
ปัญหานี้ขอสงวนไว้ก่อน
下xià 次cì 再zài 谈tán .
ค่อยหารือกันครั้งต่อไป
这zhè 件jiàn 事shì 他tā 持chí 保băo 留liú 的de 态tài 度dù .
เรื่องนี้เขาขอสงวนท่าที
我可能晚一点到请替我保留
ผมอาจจะมาถึงสายสักหน่อย ขอความกรุณาช่วยเก็บ
(รักษา/สำรอง) ไว้ให้ผมด้วย
● 有yǒu 名míng
มีชื่อเสียง , เป็นที่เลื่องลือ , เป็นที่รู้จักของผู้คน
他tā 就jiù 是shì 很hěn 有yǒu 名míng 的de 歌gē 星xīng .
เขานี่แหละเป็นนักร้องชื่อดังเลยแหละ
这zhè 一yì 家jiā 公gōng 司sī 很hěn 有yǒu 名míng .
บริษัทนี้ดังมาก
● 订dìng 做zuò
สั่งทำ
订dìng 做zuò 一yí 套tào 西xī 装zhuāng
สั่งทำสูท 1 ชุด
订dìng 做zuò 一yì 条tiáo 裤kù 子zi
สั่งทำกางเกง 1 ตัว
这zhè 一yí 辆liàng 车chē 是shì 特tè 别bié 订dìng 做zuò 的de
รถคันนี้สั่งทำ(สั่งผลิต)เป็นพิเศษ
● 饭fàn 店diàn
(ถ้าแปลตามศัพท์แปลว่า ภัตตาคารหรือร้านอาหาร)
ปัจจุบันหมายถึง โรงแรมขนาดใหญ่
希xī 尔ěr 顿dùn 饭fàn 店diàn
โรงแรมฮิลตัน (Hilton Hotel)
旅lǚ 馆guăn
โรงแรม (Hotel)
饭fàn 店diàn
โรงแรม (Hotel)
旅lǚ 社shè
โรงแรม (Hotel)
旅lǚ 店diàn
โรงแรม (Hotel)
宾bīn 馆guăn
โรงแรม (Hotel)
● 难nán 怪guài
มิน่าเล่า
难nán 怪guài 他tā 这zhè 么me 高gāo 兴xìng ,
มิน่าเล่า เขาดีอกดีใจเช่นนี้
原yuán 来lái 他tā 升shēng 官guān 了le .
ที่แท้ก็คือเขาได้เลื่อนตำแหน่งนั่นเอง
难nán 怪guài 看kàn 不bú 到dào 她tā ,
มิน่าเล่า ถึงไม่ได้เห็นหล่อน
原yuán 来lái 她tā 没méi 有yǒu 来lái .
ที่แท้ก็คือ เจ้าหล่อนไม่มานั่นเอง
● 欢huān 迎yíng
ยินดีต้อนรับ
欢huān 迎yíng 光guāng 临lín
ยินดีต้อนรับการมาเยือนของท่าน
欢huān 迎yíng 你nǐ 加jiā 入rù 我wǒ 们men 的de 工gōng 作zuò .
ยินดีต้อนรับที่คุณเข้าร่วมการทำงานของเรา
● 合hé 适shì
เข้ากัน , เหมาะสมกัน , ได้ขนาด
-----------------------------------------------
●三sān . 练liàn 习xí
3. แบบฝึกหัด
这zhè 一yì 家jiā 饭fàn 店diàn 很hěn 有yǒu 名míng ,
ภัตตาคารแห่งนี้มีชื่อเสียงเป็นอย่างมาก
客kè 人rén 很hěn 多duō .
มีแขกเหรื่อมาอุดหนุนมากมาย
我wǒ 们mén 订dìng 位wèi 子zi 了le 没méi 有yǒu ?
เราได้จองโต๊ะไว้แล้วหรือยัง?
早zăo 订dìng 了le ,
สั่งจองตั้งนานแล้ว
他tā 们mén 不bù 欢huān 迎yíng 没méi 有yǒu
定dìng 位wèi 的de 人rén .
พวกเขาไม่ต้อนรับคนที่ไม่ได้สั่งจองไว้ล่วงหน้า
go to next lesson
go back to menu
0 個意見:
張貼留言
訂閱 張貼留言 [Atom]
<< 首頁