d09 打dă 气qì (一yī )
D09 第dì 九jiŭ
课kè บทที่ 09
打dă 气qì (一yī )สูดลม (ล้อรถ)
----------------------------------------------------------
一yi1 课ke4 文wen2 บทเรียน
你nǐ 听tīng , 後hòu 面miàn 的de 车chē 子zi
在zài 按àn 喇lă 叭bā 呢ne
คุณฟังสิ รถที่อยู่ข้างหลัง กำลังบีบแตรแล้วหล่ะ
别bié 理lǐ 他tā , 反făn 正zhèng 我wǒ 们mén
按àn 规guī 定dìng 开kāi 车chē ,
又yòu 不bú 碍ài 着zhe 谁shéi
อย่าไปสนใจเขาเลย ในเมื่อเราขับรถตามกฏระเบียน ไม่ได้ไปกีดขวางทางใคร
先xiān 生shēng , 你nǐ 车chē 子zi 後hòu 轮lún 胎tāi 扁biăn 了le ,
该gāi 打dă 气qì 了le
คุณครับ รถของคุณล้อรถด้านหลังแบนเสียแล้ว ควรที่จะสูบลมหรือเติมลมได้แล้ว
喔ō , 谢xiè 谢xie 您nín 提tí 醒xǐng 我wǒ ,
我wǒ 说shuō 嘛ma ,
อ้อ ขอบคุณที่เตือนผม
ฉันว่าแล้ว
人rén 家jiā 怎zěn 么me 会huì 无wú 缘yuán 无wú 故gù
按àn 喇lă 叭bā 呢ne ?
ทำไมอยู่ดีๆ คนเขา (ผู้คน)ถึงบีบแตรให้โดยไม่มีเรื่องไม่มีราว (ไม่มีสาเหตุ)
-------------------------------------------------------------------
二èr . 生shēng 字zì 与yŭ 生shēng 词cí คำและคำศัพท์
● 按àn 喇lă 叭bā
บีบแตรรถ กดแตรรถ
汽qì 车chē 喇lă 叭bā
แตรรถยนต์
开kāi 车chē 要yào 有yǒu 礼lǐ 貌mào ,
ขับรถต้องมีมารยาท
不bú 要yào 随suí 便biàn 按àn 喇lă 叭bā
อย่าบีบแตรเรื่อยเปื่อย
这zhè 音yīn 响xiăng 真zhēn 棒bàng ,
喇lă 叭bā 的de 音yīn 质zhí 一yì 流liú
เครื่องเสียงขุดนี้เยี่ยมมาก คุณภาพเสียงจัดอยู่ในระดับต้นๆ
● 碍ài 着zhe
กีดขวาง ขัดขวาง
有yǒu 碍ài 观guān 瞻zhān
ขัดสายตา ทำให้หมดความสง่างาม หมดความสวยงาม
碍ài 手shǒu 碍ài 脚jiăo
เกะกะ กีดขวางในการทำงาน
● 轮lún 胎tāi
ยางล้อรถ ยางรถยนต์
汽qì 车chē 轮lún 胎tāi
ล้อรถยนต์
摩mó 托tuō 车chē 轮lún 胎tāi
ยางรถมอเตอร์ไซด์
脚jiăo 踏tà 车chē 轮lún 胎tāi
ยางรถจักรยาน
附fù 设shè 轮lún 胎tāi
ยางเรเดน
车chē 轮lún
ยางรถ ล้อรถ
齿chǐ 轮lún ฟันเฟือง จักรเฟือง
三sān 轮lún 车chē
รถสามล้อ เรือกลไฟ เรือยนต์
渡dù 轮lún เรือยนต์ข้ามฝาก
轮lún 班bān เปลี่ยนกะ
轮lún 值zhí เปลี่ยนเวร
胎tāi ยางรถ
内nèi 胎tāi ยางรถชั้นใน
怀huái 胎tāi ตั้งครรภ์
第dì 一yī 胎tāi ตั้งครรภ์ครั้งแรก
●扁biăn แบน แผบ อีความหมาย ดูถูก
别bié 把bă 他tā 看kàn 扁biăn 了le
อย่าดูถูกเขานะ
● 打dă 气qì
สูบลม เติมลบ หรือให้กำลังใจปลุกเร้าใจให้หึกเหิม
● 无wú 缘yuán 无wú 故gù
ไม่มีเรื่องไม่มีราว ไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกัน
无wú 缘yuán ไม่มีวาสนา ไม่มีบุพเพสันนิวาส
无wú 故gù
ไม่มีมูลไม่มีเหตุ
无wú 缘yuán 无wú 故gù
ไม่มีเรื่องไม่มีราว ไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกัน
真zhēn 倒dăo 楣méi , 无wú 缘yuán 无wú 故gù 的de
ดวงไม่ดีเลยอยู่ดีๆ ถูกตอยไปหนึ่งหมัด
被bèi 他tā 打dă 了le 一yì 拳quán
打dă 气qì (一yī )สูดลม (ล้อรถ)
----------------------------------------------------------
一yi1 课ke4 文wen2 บทเรียน
你nǐ 听tīng , 後hòu 面miàn 的de 车chē 子zi
在zài 按àn 喇lă 叭bā 呢ne
คุณฟังสิ รถที่อยู่ข้างหลัง กำลังบีบแตรแล้วหล่ะ
别bié 理lǐ 他tā , 反făn 正zhèng 我wǒ 们mén
按àn 规guī 定dìng 开kāi 车chē ,
又yòu 不bú 碍ài 着zhe 谁shéi
อย่าไปสนใจเขาเลย ในเมื่อเราขับรถตามกฏระเบียน ไม่ได้ไปกีดขวางทางใคร
先xiān 生shēng , 你nǐ 车chē 子zi 後hòu 轮lún 胎tāi 扁biăn 了le ,
该gāi 打dă 气qì 了le
คุณครับ รถของคุณล้อรถด้านหลังแบนเสียแล้ว ควรที่จะสูบลมหรือเติมลมได้แล้ว
喔ō , 谢xiè 谢xie 您nín 提tí 醒xǐng 我wǒ ,
我wǒ 说shuō 嘛ma ,
อ้อ ขอบคุณที่เตือนผม
ฉันว่าแล้ว
人rén 家jiā 怎zěn 么me 会huì 无wú 缘yuán 无wú 故gù
按àn 喇lă 叭bā 呢ne ?
ทำไมอยู่ดีๆ คนเขา (ผู้คน)ถึงบีบแตรให้โดยไม่มีเรื่องไม่มีราว (ไม่มีสาเหตุ)
-------------------------------------------------------------------
二èr . 生shēng 字zì 与yŭ 生shēng 词cí คำและคำศัพท์
● 按àn 喇lă 叭bā
บีบแตรรถ กดแตรรถ
汽qì 车chē 喇lă 叭bā
แตรรถยนต์
开kāi 车chē 要yào 有yǒu 礼lǐ 貌mào ,
ขับรถต้องมีมารยาท
不bú 要yào 随suí 便biàn 按àn 喇lă 叭bā
อย่าบีบแตรเรื่อยเปื่อย
这zhè 音yīn 响xiăng 真zhēn 棒bàng ,
喇lă 叭bā 的de 音yīn 质zhí 一yì 流liú
เครื่องเสียงขุดนี้เยี่ยมมาก คุณภาพเสียงจัดอยู่ในระดับต้นๆ
● 碍ài 着zhe
กีดขวาง ขัดขวาง
有yǒu 碍ài 观guān 瞻zhān
ขัดสายตา ทำให้หมดความสง่างาม หมดความสวยงาม
碍ài 手shǒu 碍ài 脚jiăo
เกะกะ กีดขวางในการทำงาน
● 轮lún 胎tāi
ยางล้อรถ ยางรถยนต์
汽qì 车chē 轮lún 胎tāi
ล้อรถยนต์
摩mó 托tuō 车chē 轮lún 胎tāi
ยางรถมอเตอร์ไซด์
脚jiăo 踏tà 车chē 轮lún 胎tāi
ยางรถจักรยาน
附fù 设shè 轮lún 胎tāi
ยางเรเดน
车chē 轮lún
ยางรถ ล้อรถ
齿chǐ 轮lún ฟันเฟือง จักรเฟือง
三sān 轮lún 车chē
รถสามล้อ เรือกลไฟ เรือยนต์
渡dù 轮lún เรือยนต์ข้ามฝาก
轮lún 班bān เปลี่ยนกะ
轮lún 值zhí เปลี่ยนเวร
胎tāi ยางรถ
内nèi 胎tāi ยางรถชั้นใน
怀huái 胎tāi ตั้งครรภ์
第dì 一yī 胎tāi ตั้งครรภ์ครั้งแรก
●扁biăn แบน แผบ อีความหมาย ดูถูก
别bié 把bă 他tā 看kàn 扁biăn 了le
อย่าดูถูกเขานะ
● 打dă 气qì
สูบลม เติมลบ หรือให้กำลังใจปลุกเร้าใจให้หึกเหิม
● 无wú 缘yuán 无wú 故gù
ไม่มีเรื่องไม่มีราว ไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกัน
无wú 缘yuán ไม่มีวาสนา ไม่มีบุพเพสันนิวาส
无wú 故gù
ไม่มีมูลไม่มีเหตุ
无wú 缘yuán 无wú 故gù
ไม่มีเรื่องไม่มีราว ไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกัน
真zhēn 倒dăo 楣méi , 无wú 缘yuán 无wú 故gù 的de
ดวงไม่ดีเลยอยู่ดีๆ ถูกตอยไปหนึ่งหมัด
被bèi 他tā 打dă 了le 一yì 拳quán
go to next lesson
go back to menu
0 個意見:
張貼留言
訂閱 張貼留言 [Atom]
<< 首頁