d13 打dă 听tīng (一yī )
d13打听一
D13 第dì 十shí 三sān 课kè บทที่ 13
打dă 听tīng (一yī ) สอบถาม สืบข่าว ถามข่าวคราว
----------------------------------------------------------
打dă 听tīng (一yī ) สอบถาม สืบข่าว ถามข่าวคราว
----------------------------------------------------------
一yī 课kè 文wén บทที่
老lăo 兄xiōng , 跟gēn 您nín 打dă 听tīng 一yí 件jiàn 事shì ,
尽jìn 管guăn 问wèn 吧ba !
พี่ชายขอถามสักเรื่องหนึ่งหน่อย ถามได้เลย หรือถามเถอะ
老lăo 兄xiōng , 跟gēn 您nín 打dă 听tīng 一yí 件jiàn 事shì ,
尽jìn 管guăn 问wèn 吧ba !
พี่ชายขอถามสักเรื่องหนึ่งหน่อย ถามได้เลย หรือถามเถอะ
我wǒ 是shì 知zhī 无wú 不bù 言yán , 言yán 无wú 不bú 尽jìn
หากฉันรู้ก็จะบอก จะไม่ปิดบัง
这zhè 次cì 调tiáo 薪xīn 的de 幅fú 度dù ,
好hăo 像xiàng人rén 人rén 不bù 同tóng
听tīng 说shuō 赵zhào 经jīng 理lǐ …..
อัตราการปรับเงินเดือนในครั้งนี้ ดูเหมือนว่าทุกคน
จะไม่เหมือนกัน ได้ยินมาว่าผู้จัดการเจ้า…….
对duì 不bù 起qǐ , 妳nǐ 的de 问wèn 题tí 涉shè 及jí
公gōng 务wù 机jī 密mì 跟gēn 个ge 人rén 隐yǐn 私sī
恕shù 不bú 奉fèng 告gào
ขอโทษนะครับ คำถามของคุณเกี่ยวของกับความลับ
对duì 不bù 起qǐ , 妳nǐ 的de 问wèn 题tí 涉shè 及jí
公gōng 务wù 机jī 密mì 跟gēn 个ge 人rén 隐yǐn 私sī
恕shù 不bú 奉fèng 告gào
ขอโทษนะครับ คำถามของคุณเกี่ยวของกับความลับ
ในเรื่องทางหน้าที่งานมากเกินไป
ขอโทษที่ไม่สามารถบอกได้
唉āi , 不bù 方fāng 便biàn 说shuō 就jiù 算suàn 了le ,
อ้าว ไม่สะดวกที่จะพูดก็แล้วไป (ชั่งเถอะ)
别bié 那nà 么me 认rèn 真zhēn 嘛ma
ไม่ต้องจริงจังขนาดนั้นก็ได้นี่นา
-------------------------------------------------------------------
打dă 听tīng 消xiāo 息xí
สืบหาข่าวคราว
我wǒ 想xiăng 打dă 听tīng 个ge 一yí 个ge 朋péng 友yǒu
的de 讯xùn 息xí
ฉันอยากจะสอบถามข่าวคราวเพื่อนคนหนึ่ง
真zhēn 的de 是shì 这zhè 样yàng 吗mā ?
ถ้าเป็นอย่างนี้จริง
真zhēn 的de 是shì 这zhè 样yàng 吗mā ?
ถ้าเป็นอย่างนี้จริง
我wǒ 倒dăo 是shì 需xū 要yào 去qù 打dă 听tīng 打dă 听tīng
ฉันต้องไปหาข่าวคราวแล้วหล่ะ
………………………………………………………………
二èr . 生shēng 字zì 与yŭ 生shēng 词cí
คำและคำศัพท์
●知zhī 无wú 不bù 言yán , 言yán 无wú 不bú 尽jìn
หากรู้ว่ามีอะไรไม่มีอะไรที่จะไม่พูด และหากพูดแล้วก็จะไม่มีอะไรปกปิด
(คนจีนมักพูดต่อเนื่องกัน เมื่อมีคนถาม แล้วยินดีตอบทันที)
●知zhī 无wú 不bù 言yán , 言yán 无wú 不bú 尽jìn
หากรู้ว่ามีอะไรไม่มีอะไรที่จะไม่พูด และหากพูดแล้วก็จะไม่มีอะไรปกปิด
(คนจีนมักพูดต่อเนื่องกัน เมื่อมีคนถาม แล้วยินดีตอบทันที)
● 调tiáo 薪xīn
การปรับเงินเดือน
调tiáo 味wèi
การปรุงรส
调tiáo 味wèi 料liào
เครื่องปรุง
调tiáo 停tíng
ไกล่เกรีย
调tiáo 解jiě
ปรับความเข้าใจ
调tiáo 皮pí
ดื้น ซน
薪xīn
ค่าจ่าย ค่าตอบแทนจากการทำงาน
月yuè 薪xīn
เงินเดือน
工gōng 资zī
เงินเดือน ค่าจ้าง
薪xīn 资zī
เงินเดือน
薪xīn 水shuǐ
เงินเดือน
年nián 薪xīn
ค่าจ้างรายปี
调tiáo
调tiáo 薪xīn
ปรับเงินเดือน
● 涉shè 及jí
เกี่ยวข้อง เกี่ยวเนื่อง
มีความสอดคล้องกัน
涉shè
涉shè
ลุย ข้าม
远yuăn 涉shè 重zhòng 洋yáng
ข้ามน้ำข้ามทะเล
远yuăn 涉shè 重zhòng 洋yáng
ข้ามน้ำข้ามทะเล
爬pá 山shān 涉shè 水shuǐ
ข้ามเขาลุยน้ำ
涉shè 嫌xián
ต้องสงสัย (อาจมีส่วนพัวพัน)
● 公gōng 务wù 机jī 密mì
ความลับทางหน้าที่การงาน
公gōng 务wù
หน้าที่ในราชการ งานในหน้าที่
执zhí 行xíng 公gōng 务wù
ปฏิบัติหน้าที่ ปฏิบัติงานราชการ
机jī 密mì
ลับ สำคัญ
国guó 家jiā 机jī 密mì
เรื่องลับของประเทศ
机jī 密mì 文wén 件jiàn
เอกสารลับ เอกสารลับเฉพาะ เอกสารทางราชการ
公gōng 务wù 机jī 密mì
ความลับทางหน้าที่การงาน
商shāng 务wù 机jī 密mì
ความลับในงานธุรกิจการค้า
●个ge 人rén 隐yǐn 私sī
เรื่องส่วนตัวที่ไม่ต้องการเปิดเผย หรือเรื่องส่วนตัวต้องการปกปิด
个ge 人rén
ส่วนตัว
个ge 人rén 帐zhàng 户hù
บัญชีส่วนตัว (เปิดกับธนาคาร)
隐yǐn 私sī
เรื่องที่ต้องการจะปกปิด ไม่เปิดเผย
个ge 人rén 隐yǐn 私sī
เรื่องส่วนตัวที่ต้องการจะปกปิด หรือไม่ต้องการเปิดเผย
go to next lesson
go back to menu
0 個意見:
張貼留言
訂閱 張貼留言 [Atom]
<< 首頁