d15 报bào 告gào (一yī )
d15报告一
D15 第dì 十shí 五wŭ 课kè
บทที่ 15
报bào 告gào (一yī )
报bào 告gào (一yī )
รายงาน
----------------------------------------------------------
一yi1 课ke4 文wen2
----------------------------------------------------------
一yi1 课ke4 文wen2
บทเรียน
经jīng 理lǐ , 您nín 要yào 我wǒ 做zuò 的de
国guó 内nèi 市shì 场chăng 调diào 查chá 报bào 告gào
已yǐ 经jīng 完wán 成chéng 了le ,
ผู้จัดการ ที่คุณให้ฉันทำรายงานการสำรวจตลาดภายในประเทศเสร็จเรียบร้อบแล้ว
经jīng 理lǐ , 您nín 要yào 我wǒ 做zuò 的de
国guó 内nèi 市shì 场chăng 调diào 查chá 报bào 告gào
已yǐ 经jīng 完wán 成chéng 了le ,
ผู้จัดการ ที่คุณให้ฉันทำรายงานการสำรวจตลาดภายในประเทศเสร็จเรียบร้อบแล้ว
请qǐng 您nín 过guò 目mù .
ขอให้คุณตรวจดูได้
辛xīn 苦kŭ 了le ,
(พูดแสดงเมื่อทำให้คนอื่นลำบาก)
ขอบคุณที่ลำบาก
ขอบคุณที่ลำบาก
先xiān 放fàng 下xià
วางไว้ก่อน
另lìng 外wài
นอกจากนี้
这zhè 儿ēr 还hái 有yǒu 一yì 些xiē
关guān 於yú 亚yă 洲zhōu 市shì 场chăng 的de 资zī 料liào
妳nǐ 先xiān 拿ná 回huí 去qù 研yán 究jiù 一yí 下xià
นี่ยังมีข้อมูลเกี่ยวกับตลาดเอเชียอยู่บางส่วน คุณลองนำกลับไปศึกษาดูหน่อย
公gōng 司sī 有yǒu 进jìn 军jūn 亚yă 洲zhōu 市shì 场chăng 的de
打dă 算suàn 吗mā ?
บริษัทมีแผนการที่จะบุกตลาดเอเชีย (ตีตลาด) แล้วหรือ
目mù 前qián 先xiān 收shōu 集jí 资zī 料liào
还hái 谈tán 不bú 上shàng 打dă 算suàn
等děng 国guó 内nèi 市shì 场chăng
稳wěn 定dìng 了le 再zài 说shuō
รอให้ตลาดภายในประเทศมั่นคง แล้วค่อยว่ากัน
口kǒu 头tóu 报bào 告gào
รายงานด้วยคำพูด
书shū 面miàn 报bào 告gào
รายงานเป็นลายลักษณ์อักษร
研yán 究jiù 报bào 告gào
รายงานการวิจัย
报bào แจ้งให้รู้ บอกให้ทราบ
告gào แจ้งให้รู้ บอกให้ทราบ
告gào 诉sù
บอก (ให้รู้)
告gào 知zhī
แจ้งให้ทราบ
警jǐng 告gào
แจ้งให้ทราบ
报bào 告gào
รายงาน อธิบายเรียนต่างๆ
职zhí 员yuán
พนักงาน เสมียน
经jīng 理lǐ
ผู้จัดการ
二èr . 生shēng 字zì 与yŭ 生shēng 词cí คำและคำศัพท์
● 调diào 查chá
สำรวจ
劳láo 动dòng 调diào 查chá
การสำรวจด้านกำลังแรงงาน
名míng 誉yù 调diào 查chá
สำรวจประชามติ
人rén 口kǒu 调diào 查chá
สำรวจประชากร สำรวจสำมะโนประชากร
调diào 查chá 局jú
กรมสืบสวนสอบสวน
请qǐng 调diào 查chá 清qīng 楚chŭ 再zài 处chù 理lǐ
ขอโปรดตรวจสอบให้ชัดเจนก่อนแล้วค่อยดำเนินการ
这zhè 一yí 件jiàn 意yì 外wài 事shì 件jiàn
警jǐng 方fāng 正zhèng 在zài 调diào 查chá 原yuán 因yīn
อุบัติเหตุครั้งนี้ทางฝ่ายตำรวจยังอยู่ในขณะตรวจสอบสาเหตุ
● 过guò 目mù
ผ่านสายตา ตรวจสอบ
请qǐng 您nín 过guò 目mù
ขอเชิญคุณตรวจสอบ
过guò
ผ่าน เลย
过guò 去qù
อดีต
过guò 来lái 人rén
คนที่ผ่านประสบการณ์มาแล้ว
目mù
ตา สายตา
目mù 中zhōng 无wú 人rén
มองไม่เห็นใคร (อุปมาว่า มองไม่เห็นใคร หยิ่งยะโสโอหัง มองคนไม่ขึ้น)
●资zī 料liào
ข้อมูล
参cān 考kăo 资zī 料liào
ข้อมูลในการประกอบการพิจารณา หรือประกอบการศึกษาค้นคว้า
统tǒng 计jì 资zī 料liào
ขอมูลทางสถิตื
重zhòng 要yào 资zī 料liào
ข้อมูลสำคัญ
●进jìn 军jūn (แปลตรงตัว) เคลื่อนพล กีฑาทัพ
เป็นศัพท์ทางการทหาร ปัจจุบัน
หมายถึง บุกตลาด ตีตลาด
(ใช้แพร่หลายในธุรกิจการค้า)
go to next lesson
go back to menu
0 個意見:
張貼留言
訂閱 張貼留言 [Atom]
<< 首頁